英雄傳說:閃之軌跡2steam版漢化補丁是專門為喜歡英雄傳說:閃之軌跡的小伙伴準備的非常不錯的工具,現(xiàn)在你能體驗到更加經(jīng)典的游戲內(nèi)容,不再為自己不懂英語而頭疼了,喜歡的玩家趕緊下載吧!
使用說明
1、解壓縮
2、放入游戲目錄覆蓋
漢化說明
成果屬于閃之軌跡吧(成果制作者)
Director:閃之軌跡吧 科洛蒂婭公主(本人)
特別感謝: 閃之軌跡吧的Exsinsyy 硬水晶 CHRISPGS 全部工作除了自己提取的PS3/PSV資源和一些開源工具基礎(chǔ)上做了修改以外,沒有基于別人的工作進行優(yōu)化,基本就是我獨立完成(加上以上三人有共同參與一部分)。
目前自我感覺基本完善,所以就在這里也發(fā)一份階段性的成果吧~也算是和玩家通知下,目前基本可以用我的補丁以比較接近PS3版的體驗通關(guān)了!
希望各位愛好者多多支持,也多多宣傳讓更多人盡量能玩到接近原版的體驗。
雖然我也很想一并發(fā)到其它地方,不過為了防止其它影響,暫時只發(fā)到閃之軌跡吧和SteamCN論壇兩個地方。其它社區(qū)的玩家就看緣分了?辞闆r我自己也會去發(fā)的。
其它如果轉(zhuǎn)走的話,請注明帖子作者系轉(zhuǎn)載,標明出處以及成果制作者,并且和說明一起轉(zhuǎn)走,并且請不要做任何額外的修改,有什么想法可以直接聯(lián)系我來處理!
1、盡量避免和其它漢化補丁混用,很容易出更多BUG! 個人認為自己的漢化補丁基本完美了,該漢化的地方大多漢化了,不該漢化的地方絕對不會畫蛇添足,基本符合PS3,如果哪些地方發(fā)現(xiàn)有殘缺,請?zhí)岢。目前已知的是奇襲戰(zhàn)斗、優(yōu)勢戰(zhàn)斗的提示這些,似乎英文版主程序控制的,沒法加進去額外文字。
而不用日文版漢化的原因是日文版按照日語編碼讀取文本,而不是UTF8,因此需要改主程序才行,個人無能力。
2、有需要的自己備份下游戲某些目錄(data下的asset script text text_dlc fonts movie_us voice system_us ),以便隨時還原!
3、游戲本體目前還有一些BUG,有些時候會莫名跳出,大多不是我補丁的問題。自己按照以下多試幾次:
我猜測游戲最好是設(shè)置成游戲能流暢運行的情況下,鎖60fps并且能滿60fps,開垂直同步比較容易過。
如果不能滿就降低畫質(zhì)。這樣的情況下目前過那些可能卡的地方更不容易崩潰。
另外就是DLC、機殼等裝飾,能不用盡量不用都用原版似乎更容易過。一些玩家反饋的經(jīng)驗總結(jié)吧。
還有一個就是盡量不要修改存檔,這個也很容易改出問題!
ps 據(jù)說鎖30fps一些地方更容易過 這次60fps有些BUG 比如有時候加速模式會一直等在那里
4、游戲自行更新到最新版(目前1.1),然后再打補丁。如果游戲發(fā)生了更新,那么考慮到部分文件會被更新還原為英文,所有補丁都要重新按順序打。
5、按照1-6的順序依次打補丁,每個補丁均只需要解壓覆蓋到游戲根目錄(有Sen2Launcher.exe文件所在的目錄)下即可。
4只需要打一個,按照需求選擇,區(qū)別就是繁體版基本同PS3;一鍵繁轉(zhuǎn)簡用了繁轉(zhuǎn)簡的字體包,所有文本依然按照繁體原版習慣,并且轉(zhuǎn)簡體會有瑕疵(以后有空了再慢慢修,暫時轉(zhuǎn)換下次較多);EX版基本同一鍵繁轉(zhuǎn)簡,在悠米爾增加了跳轉(zhuǎn)DEBUG地圖,可以用于測試,回看劇情等,另外二周目繼承項目的需要點數(shù)都改成0了,建議高玩才用。
7是三大喵那邊的網(wǎng)友制作的,比較好我就搬過來了,中文Launcher只能啟動中文版,日文版必須用原版Launcher啟動。
還有高清MOD(建議高配電腦才用),單純的繼承所需點數(shù)修改補丁,這些都是選用。
反正基本和PS3版沒有什么區(qū)別,除了手冊的圖因為鍵位位置的問題重新P過,其它都是原生導入。不過這次圖片導入也算做了一些修改折騰才搞定的吧!