《愛的教育》,原名《考萊》,在意大利語中是“心”的意思。原書在一九零四年已三百版,各國大概都有譯本,書名卻不一致。早在英譯本雖仍作《考萊》,下又標(biāo)《一個(gè)意大利小學(xué)生的日記》,日譯本改稱《愛的學(xué)!。譯者認(rèn)為:如用《考萊》原名,在我國不能表出內(nèi)容,《一個(gè)意大利小學(xué)生的日記》,似不及《愛的學(xué)!穪淼暮唵巍5驎兴鶖⑹龅牟坏菍W(xué)校,連社會及家庭的情形都有,所以又以己意改名《愛的教育》。
范文摘選
一口氣讀了《愛的教育》這本書,那平凡而細(xì)膩的筆觸中體現(xiàn)出的近乎完美的親子之愛、師生之情、朋友之情、鄉(xiāng)國之戀……令我不由得被感動。這部處處洋溢著愛的小說,所蘊(yùn)涵散發(fā)出的那種深厚、濃郁的情感力量,無不訴說著崇高純真的人性之愛就是一種最為真誠的教育,教育使愛在升華。 它讓我感動的同時(shí),也引發(fā)了我對“愛”的一些思索。愛,是什么?愛,如空氣,每天在我們身邊,因其無影無形常常會被我們所忽略?墒俏覀兊纳畈荒苋鄙偎。其實(shí)它的意義已經(jīng)融入生命。就如父母的愛,恩里科有本與父母共同讀寫的日記,而現(xiàn)在很多學(xué)生的日記上還掛著一把小鎖。最簡單的東西卻最容易忽略,正如這博大的愛中深沉的親子之愛,很多人都無法感受到。 我想,“愛是什么”不會有明確的答案。但“愛”是沒有限制的,小到同學(xué)之間的友好交談,老師對學(xué)生的鼓勵(lì),父母對孩子無微不至的關(guān)愛,甚至萍水相逢的人們的一個(gè)微笑……大到捐獻(xiàn)骨髓,獻(xiàn)血,幫助希望工程…… 雖然如同空氣般的愛有時(shí)會被“污染”、“稀釋”,甚至“消失”。但還有更多的人能感受到樸實(shí)的愛、深厚的愛。 我想《愛的教育》這本好的書將會把這種美好的感受帶給更多的人。