無主之地(Borderlands)天邈簡(jiǎn)體中文漢化包V1.04版
(V1.04版更新了最終版文本,并且加入了原版及3個(gè)DLC的完整支持。本漢化包適用于原版+3部DLC的任意版本游戲,并完美支持聯(lián)機(jī)。安裝后即可直接進(jìn)入游戲。)
(感謝游俠論壇天邈漢化組的原創(chuàng)制作
【更新日志】
v1.05
《小吵鬧之新機(jī)械人的革命》漢化
延續(xù)對(duì)v1.04安裝包的兼容性
v1.04
增強(qiáng)安裝包的版本兼容性,最后收尾文本校正。
v1.03
重新潤(rùn)色對(duì)話、武器、ECHO錄音,補(bǔ)完所有名詞缺漏。
無主之地(Borderlands)天邈簡(jiǎn)體中文漢化包V1.02a版
V1.02a版修正了V1.01版當(dāng)中的BUG、翻譯錯(cuò)誤等問題,并將V1.01版當(dāng)中存在問題的翻譯重新進(jìn)行了校對(duì)。本漢化包適用于原版+3部DLC的任意版本游戲,并完美支持聯(lián)機(jī)。安裝后即可直接進(jìn)入游戲。
說明:
【制作人員】
組長(zhǎng)
lijingxing、eason001
監(jiān)制
TonnyT
技術(shù)
URF
翻譯
plainchant、西木頭、toyuanye、imnotbadkid 、tassadarpaladin、6059767、honeyduke、TonnyT、Panzerwillow、2296363、吉豬、R.Kruger、cgx2211、huck、204漆、qlayxj、蕭蕭風(fēng)兮、Sky_stone、danch744、VanYounger、snipercxb、waiwaicbq
校對(duì)
TonnyT、eason001、Panzerwillow、UndeadZombie、蕭蕭風(fēng)兮、2296363、siyue030、edward5044、wangkkyy、鬼龍中尉、zhoushidong126、6059767
美工
xlibfly、歪歪樂、深藍(lán)
【注意事項(xiàng)】
1. 本漢化包由天邈漢化組出于學(xué)習(xí)與交流的目的進(jìn)行漢化,不得用于任何商業(yè)用途,否則保留追究一切責(zé)任的權(quán)利。天邈漢化組不提供漢化包相關(guān)游戲的下載。
2. 本漢化包由天邈漢化組原創(chuàng)制作,如需在本漢化包基礎(chǔ)上進(jìn)行任何形式的改制,需聯(lián)系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
3. 本漢化包非官方漢化程序,對(duì)于未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負(fù)任何責(zé)任。
4. 您肯定已經(jīng)詳細(xì)閱讀并已理解本協(xié)議,并同意嚴(yán)格遵守免責(zé)聲明的各條款和條件。如不同意,請(qǐng)勿使用。
【漢化感言】
本漢化包含原版與三個(gè)DLC的全部?jī)?nèi)容,為天邈漢化組開展的副項(xiàng)目之一,是對(duì)此游戲有愛的組員在進(jìn)行主項(xiàng)目閑暇之時(shí)完成的作品。盡管項(xiàng)目進(jìn)行時(shí)間較長(zhǎng)(去年11月至今),途中經(jīng)歷年前年后生活學(xué)習(xí)工作的各種忙碌,組員仍然堅(jiān)持了下來,非常感謝他們的努力。本漢化采用獨(dú)創(chuàng)性的內(nèi)核技術(shù),翻譯上參考大量網(wǎng)上相關(guān)權(quán)威資料,并請(qǐng)教資深玩家,力求將本漢化做到最好。
QUOTE:
特別鳴謝:eason001、6059767、Panzerwillow、2296363、siyue030、edward5044、wangkkyy、鬼龍中尉
多得你們的高質(zhì)量校正,才讓這項(xiàng)目得以最后完成。
【安裝說明】
使用7-Zip或Winrar解壓至游戲\Borderlands\目錄下,覆蓋原版文件。