其實(shí)若是臨時需要轉(zhuǎn)碼的話有很多解決方法,不過對于經(jīng)常面對亂碼文本的人來說這個小東西非常好用:)
使用說明:
應(yīng)該是國人寫的,不過純英文�?梢詫Ω� txt、cue、lrc、log 等等的純文本。第一欄選源文件,可多選,然后選編碼。編碼要按”select”再”ok”才能選上的哈~
第二欄是輸出的路徑,默認(rèn)原目錄下原文件名前面加”_Sapphire_”。這里有個 bug,轉(zhuǎn)好一個之后打開另一目錄下的文件再轉(zhuǎn),有時會輸出到前一個文件的目錄下面,不過也不是每次都這樣,也許我 rpwt 吧。orz最后按”start”。右面一些選項(xiàng),因?yàn)橛貌坏骄蜎]去研究。此外還可以英文大小寫互換、中文繁簡互換以及日文片假名平假名互換。
最后,Sapphire 之所以叫 Sapphire (藍(lán)寶石)其實(shí)是因?yàn)樗袀€叫 Ruby (紅寶石)的姐妹軟件(本文一起提供下載)。Ruby 是用來給日文標(biāo)注片假名的,我覺得也很好用,不過用得著的人應(yīng)該非常之少吧。總之一并帶上,姐妹一場分開太可憐了。囧