cue亂碼轉換器CueCode一個專門用來解決cue文件中亂碼的軟件,可以將Big5碼的繁體中文轉換成簡體中文,或將特殊西歐字符(ISO 8859-1字符集中ASCII碼大于等于128的字符)轉換成GB拼音字符或形狀近似的英文字符,或將日文(Shift-JIS)轉換成中文GBK編碼.
CueCode(CUE亂碼修復):
下載音樂以后,一般是無損的,日文之類的經(jīng)常出現(xiàn)亂碼的情況,可以使用這個軟件來解決.
通常是被寫成.wav出現(xiàn)這種錯誤的cue無法正確打開音頻文件 但是這倒是好辦 只要用記事本把cue打開 然后把后綴改成對應的flac ape或者tak就行了。
另一個常見的毛病就是亂碼問題,亂碼的形式常見是這樣:
“傒傜偔傞傾儞僐乕儖(off vocal)”
英文是不會亂的。
這個毛病是因為cue用的日語編碼是 shift-JIS 而中文顯示的編碼是GB2312
我這里有個笨辦法 用ie去轉換
簡單來說就是隨便找個什么博客,把亂碼的cue整個復制下來貼到博客里,用ie發(fā)布后,右鍵--編碼--(其他)---日語shift-JIS
這時顯示的cue就是日語的了(當然網(wǎng)頁上的其他東西會壞掉),復制下來重新貼回cue就好了。
CueCode目前存在以下技術限制:
1、只能處理Big5碼繁體中文、特殊西歐字符(ISO 8859-1字符集中ASCII碼大于等于128的字符)、日文(Shift-JIS)造成的亂碼。
2、CueCode完全是針對簡體中文環(huán)境開發(fā)的,尤其是在轉換西歐字符時,能夠用GB碼中拼音字符表示的都被我轉成了GB碼,實在不能轉的才轉成形狀相似的英文字符。如果到了非簡體中文環(huán)境下,這些轉出來的GB碼,可能又會成為新的亂碼。當然如果你這輩子都在簡體中文環(huán)境下混,這個限制可以當它不存在。
3、為了省事,繁體、日文轉碼過程使用的是Windows本身提供的標準API接口。由于轉碼過程中需要用Unicode作為中間碼,因此此功能不能在對Unicode支持非常有限的Windows 95/98/me下使用,只能在支持GBK/Big5/Shift JIS代碼頁的2000/XP下使用。正常情況下,只要IE能夠正常顯示中文簡體、中文繁體、日文網(wǎng)頁,即可正常轉換。