表音密碼基礎(chǔ)是一款能動英語表音密碼詞匯庫,能動英語表音密碼(Dynamic English Orthographic Cipher)揭示了英語音形之間的內(nèi)在關(guān)系,是克服英語“閱讀障礙”的金鑰匙。表音密碼可以使任何一位英語學習者不用借助國際音標或任何英語之外的注音系統(tǒng),而只需通過英語字母就能直接讀出標準的英文發(fā)音。
什么是表音密碼?
英語與漢語的區(qū)別
對于學習英語的中國人來說,漢語是我們的母語,英語是我們希望習得的第二語言。要學好英語,我們就應(yīng)該對漢語和英語之間的共同點和不同點有一個比較清楚的了解。有了這個了解,我們就能夠明白哪些地方可以借助我們的母語來學好第二語言,哪些地方我們要避開母語對第二語言學習的影響。
我們知道漢語是象形文字,象形文字是表意不表音的。漢字的表音系統(tǒng)是通過漢語拼音來實現(xiàn)的。但是,用漢語拼音只能解決漢字的發(fā)音,并不能解決漢字的拼寫。我們用漢語拼音讀出了漢字的發(fā)音,還是要一筆一劃地掌握漢字的拼寫。正因如此,我們的語文教師才會要求小學生回家一遍遍的抄寫生詞,其原因是因為漢字的形和音是脫節(jié)的。
英文單詞中隱藏著一套完整的表音系統(tǒng),即表音密碼
但與漢語相比,英語是字母文字,字母文字是表音不表意的,而且英文和俄文等表音文字不一樣,英文的音形是不對位的,不像俄語會讀字母就可以閱讀,但是,一套有上千年歷史的文字被無數(shù)的人廣泛使用,即使有缺陷也一定有必然的內(nèi)在規(guī)律,也就是說,在百萬英文單詞中應(yīng)當隱含著一套完整的表音系統(tǒng),或者叫“表音密碼”。
為什么中國人學英語會變成“中式英語”
多少年來,我們中國人用國際音標學習英語實際是繞過了英語自身的表音系統(tǒng)走了一個大彎路。而且,用國際音標學習英語就等于是用學習漢語的方法學習英文。其結(jié)果是用國際音標學會了一個單詞的發(fā)音,還要一個字母,一個字母地去記住每一個單詞的拼寫,這是雙重的浪費。也正因如此,我們的英語教師才會像留漢語的家庭作業(yè)一樣,讓我們的小學生回去把一個個英語單詞抄寫十遍,二十遍。這種方法在漢語學習上是講得通的,但在英語學習上是講不通的。
為什么在能動英語之前,沒有任何機構(gòu)教授表音密碼
有朋友可能會問,如果掌握英文的表音密碼是掌握英語的*佳途徑,為什么這么多年在中國沒有人教授這套表音密碼呢?答案很簡單,因為這套表音密碼在英語的母語國家也是沒有被研究出來的,F(xiàn)任哈佛大學教授Mr. Connie Juel (1991) 認為:“表音密碼的性質(zhì)是個令人著迷的理論性問題。我們不知道它到底是什么,但是我們知道怎樣測試它:孩子們是否掌握了表音密碼直接反映在他們認讀假詞的能力上。Mr.Connie Juel 同時認為:”表音密碼不可教,只能靠孩子們自己去發(fā)現(xiàn)。” 這就難怪,在像美國這樣的英語為母語的國家里,為什么會有接近40%左右的孩子會有閱讀障礙。
什么是英語閱讀障礙?
在英語教學中有一扇始終緊閉的大門把許多孩子和成年人擋在英語王國之外,這就是英語語音和字形之間的規(guī)律。不能掌握這個規(guī)律,見到英語的詞和句子就很難讀出來,這就是我們常聽到的英語學習誤區(qū)——“閱讀障礙”。所謂英語閱讀障礙就是不能用標準的發(fā)音流利地讀出英語讀物。
英語母語國家30%-40%的人存在閱讀障礙?
在英語母語國家有30-40%的人都有閱讀障礙,在非母語國家有70-80%的人有閱讀障礙。要想叫“芝麻開門”,就要破解反映英語音形之間規(guī)律的“表音密碼”。目前全世界有相當數(shù)量的英語教學專家學者在研究“表音密碼”,希望能了解它的秘密。