魯迅所寫的小說《故鄉(xiāng)》,是在作者回到家鄉(xiāng)的時候,看到了家鄉(xiāng)中的人們的冷漠、麻木,對于封建社會把人們的純真、善良都給磨滅了的感慨,以第一人稱的視角寫下了這篇小說。在這里為大家整理的一份相關(guān)的PPT的模板,詳細(xì)的描述了這篇文章的學(xué)習(xí)的要點(diǎn),有著相關(guān)的字詞的學(xué)習(xí)的講解,歡迎有需要的用戶來進(jìn)行下載使用。
原文對于“圓規(guī)”的描寫:
“哈!這模樣了!胡子這么長了!”一種尖利的怪聲突然大叫起來。
我吃了一嚇,趕忙抬起頭,卻見一個凸顴骨,薄嘴唇,五十歲上下的女人站在我面前,兩手搭在髀間,沒有系裙,張著兩腳,正像一個畫圖儀器里細(xì)腳伶仃的圓規(guī)。
我愕然了。
“不認(rèn)識了么?我還抱過你咧!”
我愈加愕然了。幸而我的母親也就進(jìn)來,從旁說:
“他多年出門,統(tǒng)忘卻了。你該記得罷,”便向著我說,“這是斜對門的楊二嫂,……開豆腐店的!
哦,我記得了。我孩子時候,在斜對門的豆腐店里確乎終日坐著一個楊二嫂,人都叫伊“豆腐西施”。但是擦著白粉,顴骨沒有這么高,嘴唇也沒有這么薄,而且終日坐著,我也從沒有見過這圓規(guī)式的姿勢。
那時人說:因?yàn)橐,這豆腐店的買賣非常好。但這大約因?yàn)槟挲g的關(guān)系,我卻并未蒙著一毫感化,所以竟完全忘卻了。然而圓規(guī)很不平,顯出鄙夷的神色,仿佛嗤笑法國人不知道拿破侖,美國人不知道華盛頓似的,冷笑說:
“忘了?這真是貴人眼高……”
“那有這事……我……”我惶恐著,站起來說。
“那么,我對你說。迅哥兒,你闊了,搬動又笨重,你還要什么這些破爛木器,讓我拿去罷。我們小戶人家,用得著!
“我并沒有闊哩。我須賣了這些,再去……”
“阿呀呀,你放了道臺了,還說不闊?你現(xiàn)在有三房姨太太;出門便是八抬的大轎,還說不闊?嚇,什么都瞞不過我。”
我知道無話可說了,便閉了口,默默的站著。
“阿呀阿呀,真是愈有錢,便愈是一毫不肯放松,愈是一毫不肯放松,便愈有錢……”圓規(guī)一面憤憤的回轉(zhuǎn)身,一面絮絮的說,慢慢向外走,順便將我母親的一副手套塞在褲腰里,出去了。
此后又有近處的本家和親戚來訪問我。我一面應(yīng)酬,偷空便收拾些行李,這樣的過了三四天。
課文結(jié)構(gòu):
小說按時間順序,以“我回故鄉(xiāng)的見聞和感受為線索展開故事情節(jié)。全文分三部分:
第一部分(至“搬家到我在謀食的異地去”):寫“我”回故鄉(xiāng)!拔摇痹诠枢l(xiāng)所見到的蕭條景象以及“我”悲涼的心情。
第二部分(至“已經(jīng)一掃而空了”):寫“我”在故鄉(xiāng)。這是小說的主體。主要刻畫閏土和楊二嫂兩個人物,深刻反映了帝國主義、封建主義給中國農(nóng)村帶來的苦難,給中國農(nóng)民帶來的心靈上的創(chuàng)傷。
第三部分:寫“我”離開故鄉(xiāng)的心情和感受。