Windows7以上系統(tǒng)可以在cmd(命令提示符)輸入以下命令來下載vnr(注意:打開命令提示符后一開始要用cd命令轉(zhuǎn)到想vnr下載到的目錄,否則vnr會下載到“C:\User\用戶名”目錄,從而導(dǎo)致vnr不能運行。下載后會在目錄創(chuàng)建Visual Novel Reader文件夾)
@powershell -NoProfile -ExecutionPolicy unrestricted -Command "iex ((new-object net.webclient).DownloadString('http://sakuradite.org/reader.ps1'))"
【系統(tǒng)要求】
- Microsoft Windows XP SP3/Vista/7/8
注:
- 如果你在用64位的Windows,VNR仍然需要上面的32位的msvc才可以運行 T_T
- VNR的路徑不可以包含"#"和中文字符,不然啟動時會崩潰的 ><
【安裝】
不需要。
【卸載】
可以執(zhí)行如下腳本:
Scripts/Remove VNR Profiles.cmd
Scripts/Remove VNR Settings.reg
或者手動刪除這個文件夾以及注冊表:
- 資源管理器: %APPDATA%/org.sakuradite.reader
- 注冊表(regedit): HKCU/Software/sakuradite.org/reader
【調(diào)試】
- Scripts/Visual Novel Reader (Debug): 你可以使用這個腳本來得到VNR的調(diào)試信息
- Scripts/Update (Debug): 你可以使用這個腳本來得到更新的調(diào)試信息
- Scripts/Kill Python: 如果VNR卡住了,你可以用這個腳本來殺掉VNR
【更新】
- 在有網(wǎng)絡(luò)連接時,直接運行Update.exe就可以了。
- 如果Update.exe不能正常工作,可以嘗試Scripts/Update (Debug).cmd。
- 如果實在是不可以,你可以從這里下載:
http://sakuradite.org/reader.7z
不過那里的文件通常不是最新的版本。
【常見問題】
- 如果你無法啟動VNR,通常是因為32位的msvc沒有安裝。
運行Scripts/Visual Novel Reader (Debug).cmd也許會幫助你找到問題的原因。
如果實在無法啟動,你也可以通過郵件可以向我抱怨!
- 關(guān)于UAC(用戶權(quán)限),VNR和ITH不同,通常不需要管理員的權(quán)限來執(zhí)行。
但是如果要閱讀的VN本身是用管理員權(quán)限打開的,那么只好用管理員權(quán)限來打開VNR。
盡管如此,通常情況建議不要以管理員身份執(zhí)行VNR。
以管理員身份打開VNR,會使得VNR得以獲得系統(tǒng)全部進程的信息。
這樣并不安全,而且會降低VNR搜索游戲進程的速度。
【中文化】
- 第一次運行后,在Preferences/Account中將Language調(diào)整為Chinese即可。
- 如果你來自臺灣,可以在【使用偏好/翻譯】中的最下方,選擇開啟簡繁轉(zhuǎn)換來將簡體中
文的翻譯和字典轉(zhuǎn)換為繁體。
- 關(guān)于簡繁,除非明確標出【簡體】,VNR中的【中文】指的是繁體中文。
如果你能夠看懂繁體中文,那么推薦不要使用簡體中文。
VNR可以替換游戲的文本為中文,但是由于日文程序多用SHIFT-JIS編碼,這個編碼同時支
持日文和繁體中文的字符,但是不支持簡體中文。如果翻譯是簡體中文,可能會造成文本
渲染時變成"???",甚至一句話在中間被截斷。繁體中文的話,就不會有這個問題。
另外,簡體中文使得中國大陸自絕于世界上其他的漢字文化圈,所以并不推薦。
- 如果你來自中國大陸,那么請*不要*嘗試開啟Google TTS,不然VNR會變得很卡很卡的。
【額外的軟件】
VNR可以單獨使用。但是VNR自帶的功能多為面向英文的使用者。
在英文開源社區(qū)中有很多對日文的支持,但是中文的就很少,且多為閉源或商用軟件。
由于著作權(quán)原因,VNR不可以將這些商用軟件打包一起發(fā)行,即使是免費的也不可以。
VNR一些重要的功能需要安裝額外的軟件才可以使用。
這里是一部分的軟件的介紹,你也可以在【使用偏好】/【位置】中找到它們。
- JBeijing
VNR默認使用在線的翻譯服務(wù)。
如果需要離線的日中翻譯,要安裝JBeijing才可以。
- Microsoft AppLocale和NTLEA
如果使用的不是日文的Windows,那么很多日文游戲通常需要【轉(zhuǎn)區(qū)】才可以運行。
所謂【轉(zhuǎn)區(qū)】就是說把游戲的日文的區(qū)域編碼轉(zhuǎn)換成中文。
Microsoft的AppLocale和NTLEA可以實現(xiàn)轉(zhuǎn)區(qū)。
VNR已經(jīng)自帶了NTLEA。
AppLocale可以在微軟的官網(wǎng)上免費下載。
- 微軟日文輸入法(IMJP)
VNR默認使用開源的MeCab來作為日文的分詞器。
微軟日文輸入法的詞庫可以用來幫助MeCab改善日文分詞的質(zhì)量。
IMJP對有日文Windows或Office企業(yè)版的同學是免費的。
安裝完成后,建議免費更新下輸入法的辭書。
- EPWING字典
VNR默認使用開源的EDICT字典提供日英單詞解釋。
如果要日中,或日日的單詞翻譯,需要安裝額外的EPWING字典。
所謂【EPWING】,是ISO標準的以CDROM為載體的日文電子書的格式。
字典以文件夾的方式存貯,EPWING每個文件夾一定會有CATALOG或CATALOGS文件。
VNR現(xiàn)在支持的字典包括広辭苑日日辭書,和小學館的日中辭書。
如果你需要其他EPWING字典的支持,可以發(fā)郵件給我。
- 日文語音合成(TTS)
VNR默認使用Google TTS的在線服務(wù)來讀出鼠標點擊的日文單詞和句子。
如果你要在離線時使用,那么需要安裝其他的日文TTS軟件。
這樣的軟件有很多,比如VoiceText的Misaki(女性)和Show(男性)。
VoiceText是公認最棒的日文TTS,但是軟件不是免費的。
Visual Novel Reader vnr使用教程
用管理員身份運行Visual Novel Reader (beta).exe。
要注意,路徑不能有中文。
先來選擇翻譯器的路徑及翻譯的語言,打開后在主界面的右鍵菜單選preferences。
在language選擇Simplified Chinese,然后重新啟動,界面已經(jīng)變成中文版了。
先來選擇翻譯軟件的路徑,F(xiàn)在,preferences已經(jīng)變成使用偏好了。點擊它。
點擊翻譯選項卡后在右邊選擇翻譯軟件路徑。
以J北京為例,點擊瀏覽按鈕選擇J北京路徑。就像標題欄所說的,要選擇J北京整個文件夾。
如果提示JBeijing is not installed correctly,則可能路徑有中文或者沒有用管理員身份運行vnr
選擇完了還要在翻譯選項卡選擇使用那些翻譯。
這樣就完成準備工作了。
現(xiàn)在開始注入游戲,有些游戲會自動注入的。這相當于在界面的右鍵菜單點擊“與運行中的游戲同步”及界面中的按鈕。
不能自動注入的,有三種方式提供注入游戲。在主界面的右鍵菜單選游戲向?qū)?/p>
第一種,選擇運行中的游戲窗口。
點開始按鈕后點擊游戲窗口
點擊三次下一步后如果出現(xiàn)以下情況,則需要選項相應(yīng)的文本。
點擊下一步,然后在游戲窗口顯示下一句,選擇相應(yīng)的文本點提交按鈕即可保存。
如果亂碼,就將它改成utf-16,如果找不到相應(yīng)的文本可能需要特殊碼。輸入特殊碼點保存即可。如果重復(fù),則需要勾選過濾重復(fù)選項。
最后點提交就可以了。
第二種在進程列表選擇進程
選擇后就跟上面的方法一樣選擇文本。
第三種跟上面不一樣,不用先運行游戲。不過要先選擇啟動方式,在主界面選使用偏好,然后點擊啟動選項卡選擇啟動方式。
選擇路徑后點下一步會運行游戲,然后就可以選擇文本了。
注入游戲后就自動翻譯了。
如果是自動注入的,但翻譯不出來,就要在游戲設(shè)定選擇文本。
可以在游戲左下角的藍色圓圈按鈕和托盤圖標的右鍵菜單找得到。
主要為先提取的文本,次要為連接主要文本,忽略為忽略提取文本。
如果不需要特殊碼,則點擊編輯/h特殊碼按鈕,點刪除按鈕后按保存按鈕就可以了
這樣應(yīng)該可以翻譯游戲了。
vnr的其他功能:
1.辭書功能,可以在翻譯窗口處顯示單詞的翻譯。
先選擇路徑,打開使用偏好上的辭書選項卡。
點擊瀏覽按鈕后選擇詞典的文件夾,注意:詞典必須是EPWING格式。
效果如下圖:
2.共享辭書功能。
你可以將翻譯放上網(wǎng)去翻譯,別人也可以給翻譯分享給你。
在游戲左下角的藍色圓圈按鈕或者托盤圖標的右鍵菜單選共享辭書。
將想翻譯的單詞放在形態(tài)列,翻譯的內(nèi)容放在翻譯列,然后選擇目標列中的:翻譯、日語、轉(zhuǎn)義中的其中一種。他們的定義如下:
翻譯:將翻譯器翻譯后的內(nèi)容替換你想將它變成的內(nèi)容
日語:將原文轉(zhuǎn)換成同義的日文然后翻譯器將替換后的日文翻譯而不翻前面的
轉(zhuǎn)義:將單詞翻譯成你想要的翻譯內(nèi)容而繞過翻譯器
不過,不可以編輯別人的,只可以評論別人的翻譯
其他詞庫:新版本已經(jīng)新增包含j北京詞庫,分別由goodboyye及★諸葛秋★提供。
3.可以自己翻譯句子。
翻譯句子后別人可以看到你的翻譯,不過在那之前先準備后在左下角的藍色圓圈按鈕或者托盤圖標的右鍵菜單選字幕翻譯,否則在翻譯那個句子的那時點字幕編輯就會一片空白。所以要提前選擇。
點擊添加字幕就可以自己翻譯了。
別人共享的翻譯會自動沒18個小時更新一次,如果想自己更新,那就在藍色圓圈按鈕的右鍵菜單選Update Online Subtitles。
4.可以朗讀單詞或句子。
在翻譯窗口點擊單詞會朗讀單詞,在右邊空白處的右鍵菜單選讀出句子(雙擊)。在日文右邊就讀日文,中文右邊的就會讀中文。
合成語音可以用在線或者離線的TTS,離線的需要裝TTS軟件
在使用偏好點擊語音選項卡。
5.可以自定義文本顏色
6.可以加載鼠標主題,也可以更換背景圖片。
7.對翻譯窗口的操作
7.1 對單詞或句子進行復(fù)制
在右鍵菜單選復(fù)制
空白處復(fù)制整個句子,單詞處復(fù)制單詞
7.2 滾動到首頁或尾頁
7.3 移到翻譯窗口
將鼠標移到翻譯窗口的左上角會浮現(xiàn)x按鈕,在x按鈕旁邊的空白處可以移到
7.4 拖動翻譯窗口可以拖動顯示以前的翻譯
8.游戲左邊中間的三個按鈕作用
8.1 x或者o,隱藏或顯示翻譯窗口
8.2 >,翻譯窗口的選項
9.其他設(shè)置